I don't want to wait anymore
|
Eu não quero esperar mais
|
I'm tired of looking for answers
|
Estou cansado de procurar respostas
|
Take me some place where there's music and there's laughter
|
Leve-me a algum lugar onde há música e há riso
|
I don't know if I'm scared of dying
|
Eu não sei se eu estou com medo de morrer
|
But I'm scared of living too fast, too slow
|
Mas tenho medo de viver muito rápido, muito lento
|
Regret, remorse, hold on, oh no I've got to go
|
Arrependimento, remorso, espera, oh não, eu tenho que ir
|
There's no starting over, no new beginnings, time races on
|
Não há começar de novo, há novos começos, corridas em tempo
|
And you've just gotta keep on keeping on
|
E você só tem que continuar seguindo em frente
|
Gotta keep on going
|
Tenho que seguir em frente
|
Looking straight out on the road
|
Olhando diretamente para a estrada
|
Can't worry 'bout what's behind you or
|
Não posso me preocupar com o que está atrás de você ou
|
What's coming for you further up the road
|
O que está vindo para você mais acima na estrada
|
I try not to hold on to what is gone
|
Eu tento não manter o que já se foi
|
I try to do right what is wrong
|
Eu tento fazer o que está errado
|
I try to keep on keeping on
|
Eu tento manter a manter a
|
Yeah I just keep on keeping on
|
Sim, eu apenas continuar seguindo em frente
|
| |
I hear a voice calling
|
Eu ouço uma voz chamando
|
Calling out for me
|
Chamando por mim
|
These shackles I've made in an attempt to be free
|
Estas algemas que eu fiz em uma tentativa de ser livre
|
Be it for reason, be it for love
|
Seja para o motivo, seja por amor
|
I won't take the easy road
|
Eu não vou tomar o caminho fácil
|
| |
I've woken up in a hotel room
|
Eu acordei em um quarto de hotel
|
My worries as big as the moon
|
Minhas preocupações tão grande quanto a lua
|
Having no idea who or what or where I am
|
Sem ter idéia de quem ou o que ou onde estou
|
Something good comes with the bad
|
Alguma coisa boa vem com a má
|
A song's never just sad
|
Uma música nunca é triste
|
There's hope, there's a silver lining
|
Há esperança, há uma fresta de esperança
|
Show me my silver lining
|
Mostra-me o meu forro de prata
|
Show me my silver lining
|
Mostra-me o meu forro de prata
|
| |
I hear a voice calling
|
Eu ouço uma voz chamando
|
Calling out for me
|
Chamando por mim
|
These shackles I've made in an attempt to be free
|
Estas algemas que eu fiz em uma tentativa de ser livre
|
Be it for reason, be it for love
|
Seja para o motivo, seja por amor
|
I won't take the easy road
|
Eu não vou tomar o caminho fácil
|
| |
I won't take the easy road
|
Eu não vou tomar o caminho fácil
|
The easy road, the easy road
|
O caminho mais fácil, o caminho mais fácil
|
| |
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
|
Mostra-me o meu lado bom, eu tento continuar seguindo em frente
|
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
|
Mostra-me o meu lado bom, eu tento continuar seguindo em frente
|
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
|
Mostra-me o meu lado bom, eu tento continuar seguindo em frente
|
Show me my silver lining, I try to keep on keeping on
|
Mostra-me o meu lado bom, eu tento continuar seguindo em frente
|